Valerij Jakovlevics Brjuszov: Orpheusz tanítványa

Bűvölten strófák varázsában,
Szélben szálltak a verssorok,
Szerteszét hordja a pusztában,
Hol alszanak a pásztorok.

Echóval rímmel feleseltem,
Szurdokokban, erdő-csendben,
Szonett-koszorúkra is leltem,
Tó-hullámban, móló-verten.

Hálómba fogtam tenger zaját,
Új balladák ütemére,
Boldogságot, hegyek bús szavát,
Ős-mítoszok örömére.

A főváros vad nyögésében,
Mikor minden zeng, zsong és bong,
– Játszik lakói életével –
Dalom dallamát dúdolom.

Villamos cseng, autó dudál,
Kerék csattog, dobog és fut,
A május versébe ezután
Csupán zavaros ábránd jut.

A természet összes zöreje
Szokott ütembe formáló:
Patak-csobbanás, menny döreje,
Fegyver-zaj a barikádról.

Világot jártam, lantot tartva,
Húrja hatalmát őrizvén,
Himnusza nyitott a világra,
Nevetve gazdag szerencsén.

Orpheusz, Istenfi, tanítóm,
Tigrisek között félsztelen,
Dalommal pokolhoz tartozón,
Leszállnék én is délcegen.

Himnuszuk bősz kiáltásával,
Menádok tépnék a babért,
S szaggatnák sas rikoltásával,
Pokolra szánt költőnk mellét.

Kedvem lelem hát Föld zajában,
Motor jajában, tömegben?
Várom, hogy alkalmi strófában
Mannám szakítsam kéretlen.
1918.
Rózsa Iván fordítása oroszból-2007.

Rózsa Iván az Irodalmi Rádió szerzője. "Pécsett születtem 1959. május 27-én, az ikrek jegyében. Általános iskolában matematika tagozatos…