About Me

mihiMIHI az Irodalmi Rádió szerzője.

Josef Berger vagyok, Baján születtem, 1960-ban. A legtöbben csak MIHI-ként ismernek. Ez egyben az írói álnevem is. 1979-ben érettségiztem a bajai III. Béla Gimnáziumban. Grafikusnak készültem. A budapesti Képzőművészeti Főiskolára jelentkeztem, de miután az iskola késve, vagy egyáltalan nem küldte el a felvételihez szükséges papírokat, füstbe ment a terv. Hogy ne veszítsek évet, kitanultam egy szakmát. Fogtechnikus lettem. Az érettségi után mindjárt tagja lettem a Prizma együttesnek. Countryt, illetve annak egy válfaját, a bluegrasst játszottuk. Gitároztam és énekeltem. 16 évesen tanultam meg gitározni, azóta autódidakta módon fejlesztem a technikámat. Rövid budapesti tartózkodásom után feleségemmel elhagytuk az országot. 1982  óta  Németországban élek, Frankfurt am Main közelében.

Az emigráció kezdetén  megismerkedtem az Új Hídfő, ún. szamizdat lappal, akinek a főszerkesztője megkért, hogy versek helyett folyamatosan küldjem be a cikkeimet. Innentől kezdve, az újságírás mellett, rátértem a prózai művek írására.

Amióta megtanultam írni es olvasni, érdekel az irodalom, érdekel a rímfaragás. 1976-ban kezdtem el az az alkotasaimat összeírni, de az előtte írott anyagokhoz nem került keltezés, nem tudtam őket időrendi sorendbe tenni, így ’76-lett az indítás.

1992-ben készült el az első könyvem, amit a BEMBO kiadó szándékozott kiadni, de az utolsó pillanatban visszaléptek. Ezt az anyagot kibővítettem, és 2011-ben, magánkiadásban került piacra. A könyv címe: „Mihi A szavak varázsa”. A könyv címlapját Dluhopolszky László (a Ludas Matyi utolsó főszerkesztője) rajzolta meg az ötletem alapján.

Rendszeresen figyelem a pályázatokat a rajtuk való részvétel kihívást jelent.  A pályázati anyagok pedig bekerülnek a harmadik könyvembe. Mindkét nyelven (magyar, német) olvasok, kalandozom más vizeken, ötleteket merítek az újabb alkotásaimhoz. Az évek során megpróbáltam az írás kövét autodidakta módon igazi gyémánttá csiszolni.

Szabad időmben sokat olvasok, gitározok, zenét szerzek, írogatok és német nyelvből fordítok.

Posted by
Posted in

Szójátékok

Huzavona a Parlamentben:                 hegedülés Vicces diák:                                         paródiák Felgyülemlik benne a gőg:                  daggályoskodik Ukrán éjjeli:                                         csernobili Kusza értelem:                                    zagyrém Véletlenül kikaparja a sebét:               vakarva-vakaratlan Műszaki nyelven szólva:                     szakcentussal Megvette a kocsit:                               ladásvétel Pénzért gürizés:                                  vagyonhajszolás Eltakarja a szerelmespárokat:             vágytakaró Terroristává vált hivatalnok:                aktavető Gyenge humora miatt ez vár rá:          szakasztófa Semmi hal formája sincsen:                halaktalan Kibérel […]

Posted by
Posted in

Részlet egy szocialista forgatókönyvből

(…) Vasfüggöny fel. (Nyikorgás – mert nehezen megy.) A párttag ott ül az almafa tövében. Nézi a tévét. Leesik egy alma. Az alma nem esik messze… a pofájától. A korsó megrezdül a kezében. A bemondó közli az igazságot: az oroszok lőtték le a lengyel katonatiszteket. Jók a bemondásai. Ezért bemondó. A párttagban összetör a tag. […]

Posted by
Posted in

Hírek

Meg nem erősített értesülések szerint egyik kiváló súlyemelőnk holnaptól az Országos Árhivatalnál tölti be hivatását.   Harmincezer darab elhasznált spray-dobozt gyűjtöttek össze az ország úttörői, ami a Hősök terén került felhalmozásra. Nyolc órakor jeles sportolónk az olimpiai lánggal meggyújtotta a kanócot, és kezdetét vette a budapesti tűzijáték.   Kubában leálltak tegnap a cukornádaratással. A Kate […]

Posted by
Posted in

Részletek egy életrajzból

(…) Csorbavári Huszadik Ödön a Lopakodó Hold Mezőgazdasági Kombinát vezérigazgatója. A háború előtt született… szüleiben meg a gondolat, hogy sok gyereket szeretnének. Húszan voltak testvérek. A legkisebb lévén, neki volt a legnagyobb… tehetsége. Nős. Több tucat volt neki. Elvesztette egy időre a látását, de belátható időn belül megtalálta. Addig a sötétben tapogatott. (S)írásait a hetvenes […]

Posted by
Posted in

Találkozunk…

Találkozunk és csak köszönünk, mikor egymás mellett elmegyünk. Elvegyülünk a tömeg között, vagy elbújunk a sarok mögött.   Boldog vagy és elégedett, de amikor meglátom a két szemed, azt sugallja, szeretsz még, s ez nekem pont elég.

Posted by
Posted in

Arisztichonok

ARAGON Adjatok kezébe tollat: Regényt fog írni. Adjátok kezébe holnap, s Gépek módjára fogja bírni. Olyan írás lesz belőle, hogy Nem tudtok szabadulni tőle.     Rubik Ernő Rakd a felső sort, Úgy ahogy szereted. Bűvöld meg a kockát – Így meglehet, Ki tudod rakni Egy perc alatt. Remélj, és Néhány helyrevitelér’ Öledbe hull a […]

Posted by
Posted in

Rémes rímek

Egyetemes egy elme, mellyel nem versenghet Eger egyetlen gyermeke se.   A nézőtéren sokan ültek, kedvencükbe bolondültek.   Meghízott a héja. Sok rajta a hája.   Behívtam Kéregető Sárát, és behajtottam a lúd árát.   Ölelj mán’ Szulejmán!   Rabló járt a házban. Ettől vagyok lázban.   A rum a legjobb szesz – mondta, óh […]

Posted by
Posted in

Újsághírek

Figyelmetlenül ment keresztül a síneken özvegy Szobnel Lászlóné – szül. Lenbozs Teréz – és a vonatot halálra gázolta. Óriási régészeti leleteket nem találtak Pattyaputtya határában. Az értékek felbecsülhetetlenek. A meg nem talált tárgyakat a Nemzeti Múzeumban fogják nem elhelyezni. Négyes ikreknek adott életet Nyúl Tiborné budapesti lakos. Az édesanya és a csecsemők túl van a […]

Posted by
Posted in

Rímek

Gyógyszertárban sorba állva – a semmibe elmerengve– vártam azt a csodás Bánfit, amitől a hajam ment el. Játszottunk a barátommal Néhány izgalmas sakkot. Az ezredik játszma után kapott szegény sakkos sokkot. Legel a nyáj domboldalon, furulyázik Mihály heverészve. Jön mátkája – boldog nagyon –, őt veszi most kezelésbe. Fáradt és öreg vagyok, fejemben óriási a […]

Posted by
Posted in

Voltál és leszel

Te voltál az első, az igazi, a legjobb, a legszebb. Te voltál a mindenem, vigasztalóm, kedves. Te voltál az első, ki friss illatot hozott. Te voltál az, aki megváltoztatott. Te voltál a hajnalom legelső sugara. Te voltál éjszakám legfénylőbb csillaga. Te voltál, ki szeretett, ha bármi baj ért. Te leszel az, kit kárpótolok mindenért.