TÉLI IMPULZUSOK
Csipkés mesevilág
Hópihés álom,
jaj de várom
a bársonyos tájat,
a rám zúduló,
táncolva hulló,
ezüstös szépséget.
Megérkezett.
Ragadós, tapadós,
csillámló, ragyogó
hófehér látkép,
nem is látom másképp,
mint egy mesebeli képet,
villogó fényességet.
Mindenséget.
Hull a szemcsés hó,
vakító gyémánt takaró,
csipkésen csodás,
pazarul pompás,
téli mesevilág,
boldogságot kiált.
Végtelenséget.
***
hurrá
éles gyereksikoly
széles csodavigyor
gyöngyözve havazik
pici macskám fázik
épül a szénszemű hóember
elmúlt a havatlan december
kerek hógolyó repül
kicsi királylány derül
csúszós a jeges domb
kong a rézkolomp
siklik a rozsdás faszánkó
boldog a feketerigó
***
Végre
Havas a vakító táj
A macskám orra is fehér már
Vigyorog a boldog gyermek
A bátrabbak útra kelnek
Zimankóban hógolyó csata
Indul a szánkózás csengőhangra
Könnyen fakadok vidám dalra
***
olyan
olyan a táj
mint a fehér márvány
csillogó, villogó
rideg takaró
olyan a látkép
mint egy vattával takart
puha, pelyhes
álló álomkép
olyan a domb
mint egy jéggel fedett
csúszós, sikamlós
meredek csúszda
hópihék tánca
örömök lánca
gyönyörűség
fehérség
szépség
olyan
milyen?
- január 5.
Author: Klotz Mária
Klotz Mária az Irodalmi Rádió szerzője Klotz Mária vagyok, szívesen írok, énekelek és fotózom. Gyakorló (német nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár) és elméleti (Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, Oktatási Hivatal) pedagógiai tevékenységem mellett újságírói és főszerkesztői feladatot is ellátok. Korábban a Szentiváni Újságot, a SzóljMár-t, a Szentiváni Tükör általam alapított magánlapot, a Pátyi Kurírt, a Zsámbéki Polgárt szerkesztettem, jelenleg a Somlyó önkormányzati havi lap főszerkesztője vagyok. Magyar és német nyelven írok verseket, prózákat, egyéb írásokat. Munkáim eddig megjelentek a Neue Zeitungban és az újság Signale irodalmi betétlapjában, a Die Erinnerung bleibt (2009) című, németországi antológiában (Hartmann Verlag), a már említett újságokban, a Katedra/Új Katedra lapokban, a Litera-Túra Irodalmi és Művészeti Magazinban, a Litera-Túra Művészeti Kiadó által gondozott Antológia 2016-ban, a Hangok és harangok (2017) gyűjteményben, az Angyalhaj (2017) karácsonyi antológiában, a „szavak könnyű szélben” (2018) című kiadványban, valamint a Szavakból kazlat (2018) elnevezésű válogatásban. Továbbá írásaim olvashatók a Sodrásban (2018) című kortárs kötők antológiájában. Német nyelven kiadott könyvem címe: Claus Klotz und seine Dichtung (2010), amelyben a költő, bátyám életművét dolgoztam fel. Verseim érzelmeket, hangulatokat, gondolatokat jelenítenek meg, emberi kapcsolatokról szólnak. Prózáimban főként a német nemzetiségi lét problémáit, sorscsapásait feszegetem, de gyermekkori élményeimből is szívesen merítek. Az írás egyfajta önkifejezési...