Rózsa Iván: Holdfény-szonáta

Rózsa Iván: Holdfény-szonáta

Brunszvik-kastély, Felvidék, Alsókorompa:
Itt látta meg egymást Ludwig és Giulietta…
A kis grófkisasszony a mester tanítványa lett:
És a két fiatal rögtön egymásba is szeretett…
Szerelmük persze e korban be nem teljesedhetett:
Túl nagy a rangkülönbség, siker eleve elveszett…
De kapcsolatukból híres zongoraszonáta született:
Mit később egy költő „Holdfénynek” el is nevezett.
A „halhatatlan kedves” ábrándkép maradt:
Személye körül dúl a vita, az utókor mindent firtat.
De egy valami tényleg vitathatatlan tény:
A Holdfény-szonáta maga is – egy tünemény!
Legismertebb az első, adagio sostenuto tétele:
De a másik kettővel sem vall szégyent mestere.
Különösen, ha kiváló előadásban hallja az ember:
Ha a zongorista egyesül játékában Beethovennel…

2019. január 27., Fellegi Ádám lakáskoncertje után…

Rózsa Iván
Author: Rózsa Iván

Rózsa Iván az Irodalmi Rádió szerzője. Pécsett, az ikrek jegyében születtem, 1959. május 27-én. Tehát tüke pécsi vagyok. Szülővárosomban érettségiztem, a Nagy Lajos Gimnáziumban, 1977-ben, kémia tagozaton. Igaz, általános iskolában matematika tagozatos voltam. A pesti Közgázon, külgazdaság szakon diplomáztam 1984-ben, majd 1986-ban az Újságíró Iskola külpolitika szakát fejeztem be. Az egyetem lapjánál, a Közgazdásznál dolgoztam 1991-ig, mint újságíró. De természetesen más lapoknak is írtam: megjelentem így az Interpress Magazinnál, a Magyar Ifjúságban, az ef-Lapokban vagy a Műszaki Életben. Fordítottam németből két szerelmes regényt a Harlequin Kiadónak. Majd egyéni vállalkozó lettem, s egy évtizeden keresztül az íróasztalfióknak írtam prózát, főleg esszéket, aforizmákat, és a gimnáziumi zsengék után 1995-től ismét verseket. 2001-ben tértem vissza a sajtó világába. Megjelentem újra cikkekkel, versekkel, prózákkal, német fordításokkal: főleg a Richard Wagner Társaság lapjában, a Hírmondóban, a Kapuban, a Betyárvilágban, a Magyar Világban, újdonsült városunk, Budakalász – ahol már harmincöt éve élek nejemmel, Zitával – lapjában, a Kalász Újságban és a miskolci Irodalmi Rádiónál. De előfordultam többek között a Lyukasórában, a Galaktikában, a Nemzetőrben, a Havi Magyar Fórumban vagy például a Tárogatóban is. Több kiadó számos antológiájában, főképp az Irodalmi Rádió, a Maradok#Vers#Dal Háló és az Accordia Kiadó könyveiben, DVD-, CD- és egyéb kiadványaiban, valamint sok...

Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Versek
Veress Zita

Érett szerelem

Pár boldog év veled, talán néhány száz lehet. Nem sajnálom, adom mindet, nem tartom meg, csak a szépet. Hát menj! Vigyen a szél! Köszönöm, hogy

Teljes bejegyzés »
Kiadványok
Farkas Norbert

Cipőkötés

Ha egy dolog van, mit lehet rólam tudni, hogy legjobb helyet találom meg mindig cipőt kötni. Tudatalatt már már akarva akaratlan, hogy megállok egy egy

Teljes bejegyzés »

Hosszú séta

Lépés lépés után, kimért lassúsággal, tavaszi kabátban, kezében sétabot. A Tuileriák fái között a kertben szél lengeti a gyenge virágillatot.   Ahol a sétány véget

Teljes bejegyzés »

Vitézek mi lehet…

Vitézek, mi lehet ez széles föld felett Vitézek mi lehet ez széles föld felett Sajnos szégyen és gyalázat, elhagyott a jóság és alázat A korrupció

Teljes bejegyzés »
Uncategorized
P. Tatár Judit

Adventi életképek 2. Ördögpirula

Délután ötkor Évi és kollégái befejezték aznapi munkájukat, összepakoltak az íróasztalukon, felvették a kabátjukat, majd elindultak haza. A Hivatal folyosóján még együtt vonultak, de amint

Teljes bejegyzés »

Kipróbáltuk az orosz telet

– Gyerekek! Ismét lehet Szovjetunióba utazni tanulmányi gyakorlatra! – kiáltotta el magát a főiskolás csoportvezető az egri tanárképzőn. – Nosza, pályázzuk meg ezt a lehetőséget!-

Teljes bejegyzés »