Rózsa Iván: Hazug…
(Haiku-változatok)
Hazug istenek
Hazug prókátorai
Szájából sár dől…
Mindig a rossz győz:
Hazug most is a világ –
E dimenzió…
Hazugságok és
Féligazságok mocska
Zúdul egyre ránk…
Hazug emberek
Az igaz mondatokat
Is csak szajkózzák…
Az igaz ember
Sohasem fanyalodik
Hazug tettekre!
Hazug mondatok
Tagadása, nem biztos,
Hogy már igazság!
Bután hazugot
Könnyebb utolérni, mint
Rafinált sántát…
Lehet, hogy néha
Hülyeséget beszélek,
De nem hazudok!
Hazug szájakból
Hamisan cseng netán még
Az igazság is…
Hazug embertől
Ne várd nagy igazságok
Bősz kimondását!
Hazug bizony e
Dimenzió, tán még az
Istene is gaz…
Bolondból bolond,
Hazug lyukból hazug szél
Fúj és fújdogál…
Hazudozással
Jobb érvényesülni, mint
Teljesítménnyel?!
Hazugságai
Közben el sem pirul, lám
Sokra is vitte!
Vállad se rántod,
Bár hazugságon kaptak;
„És akkor mi van?!”
Hazugságon ért,
Megrántja vállát: „na, és?!” –
És seftel tovább…
Más pironkodik
„Vezetőink” hazug és
Snassz múltja miatt…
„Sosem hazudtam!” –
Mikor mondasz igazat?
Amikor hazudsz?!
Álszent hazugok
Hatalmát megdönteni
Csak tisztán lehet?
Budakalász,
2019. szeptember 25.
Author: Rózsa Iván
Rózsa Iván az Irodalmi Rádió szerzője. Pécsett, az ikrek jegyében születtem, 1959. május 27-én. Tehát tüke pécsi vagyok. Szülővárosomban érettségiztem, a Nagy Lajos Gimnáziumban, 1977-ben, kémia tagozaton. Igaz, általános iskolában matematika tagozatos voltam. A pesti Közgázon, külgazdaság szakon diplomáztam 1984-ben, majd 1986-ban az Újságíró Iskola külpolitika szakát fejeztem be. Az egyetem lapjánál, a Közgazdásznál dolgoztam 1991-ig, mint újságíró. De természetesen más lapoknak is írtam: megjelentem így az Interpress Magazinnál, a Magyar Ifjúságban, az ef-Lapokban vagy a Műszaki Életben. Fordítottam németből két szerelmes regényt a Harlequin Kiadónak. Majd egyéni vállalkozó lettem, s egy évtizeden keresztül az íróasztalfióknak írtam prózát, főleg esszéket, aforizmákat, és a gimnáziumi zsengék után 1995-től ismét verseket. 2001-ben tértem vissza a sajtó világába. Megjelentem újra cikkekkel, versekkel, prózákkal, német fordításokkal: főleg a Richard Wagner Társaság lapjában, a Hírmondóban, a Kapuban, a Betyárvilágban, a Magyar Világban, újdonsült városunk, Budakalász – ahol már harmincöt éve élek nejemmel, Zitával – lapjában, a Kalász Újságban és a miskolci Irodalmi Rádiónál. De előfordultam többek között a Lyukasórában, a Galaktikában, a Nemzetőrben, a Havi Magyar Fórumban vagy például a Tárogatóban is. Több kiadó számos antológiájában, főképp az Irodalmi Rádió, a Maradok#Vers#Dal Háló és az Accordia Kiadó könyveiben, DVD-, CD- és egyéb kiadványaiban, valamint sok...