Őszi szilvaszemek hullva rikoltoznak tájon,
Ők nem tudnak felülemelkedni a lekváron.
Ezt már a nap sem viseli, gyorsan felhő mögé bújik,
Ott meg, ahogy lepihent, nemsokára el is aluszik.
(septolet)
Szilvaszemek
Kékek,
Kerekek.
Faágról integetnek, kérlelnek,
Zamatukkal ingerelnek.
A nap elfáradt,
Színe, bája bágyadt
*
(3 soros-zárttükrös)
Van itt egy csendes, majdnem álló kis-patak
Horgászok lapos ladikkal pecázgattak…
Van itt egy csendes, majdnem álló kis-patak.
(senrjon)
Hajnal hasad, csónak ring,
Hálót dobnak már a halászok.
Jó fogást várnak.
*
(10 szavas)
Parton, rőtvad éppen szomját oltja,
Valamitől ijedten elrohan a horhosba.
(senrjú)
Őzbak a parton
Harmatos füvet legel.
Zajra megretten.
*
Két horgász van a vízen, egymással kiabálva beszélnek,
Mind a ketten fáznak, meleg ruha nélkül, szinte remegnek…
Nap megkíméli őket, elzavarja a felhőt,
És terít rájuk, kisebb őszit, már nem rekkenőt…
(tükör apeva)
Hűs
A szél,
Nap sem süt.
Hangoskodnak
Fázós halászok.
Fázós halászok
Hangoskodnak.
Nap sem süt,
A szél
Hűs.
*
(3 soros-zárttükrös)
Parti erdősávban már minden levél, majd’ sárga,
Ha kapnak egy nagyobb szelet, repülnek folyóba…
Parti erdősávban már minden levél, majd’ sárga.
Vecsés, 2018. szeptember 11. – Szabadka, 2020. április 21. – Kustra Ferenc – a versszakokat, a 3 soros-zárttükrös -öket és a tízszavast én írtam. A septolet, senrjon, senrjú és a tükör apeva, Jurisin Szőke Margit munkája. A címük: Őszi képek

Author: Kustra Ferenc József
Kustra Ferenc József az Irodalmi Rádió szerzője. ÍRÓI ADATLAPOM – KUSTRA FERENC JÓZSEF Írni 1997. -ben kezdtem egy élmény hatására. Szoktam írni: verses műveket, haikukat és a társait, különleges versformákat, aforizmát és novellákat. Végzek versforma-szerkesztői, fejlesztői munkásságot is. Eddig valamivel több, mint 3300 verses művem van, ebből még kb. 1200 verses mű, kéziratban. Novellákban is van még kb. 30 mű kéziratban. Eddig írtam haikut, cca. 3600 db. -t eredeti Basó féle stílusban, és cca. 480 db. -t európai stílusban. Az egészből cca. 350 senrjú formában íródott! (A szakirodalomban többen is utalnak rá, hogy a japán nyelvből történt eredeti lefordítások során a fordítók tévedtek, mert az 5-7-5 szótagszám nem felel meg a japán, eredeti szövegeknek… de, végül is még összehasonlítani sem lehet a két nyelvet! Meg így legalább van konkrét szótagszámuk az íróknak, és ezzel el is lett kerülve az anarchia! Bár a szabad versírók, még a szótagszámot sem tisztelik!) Én személy szerint ragaszkodok a hagyományos formákhoz és elutasítok mindenféle „szabad-liberális” versformát, mert az nem vers, hanem csak egy tördelt novella, jobb esetben! Naponta írok. A rekordom, hogy egy nap 7 óra alatt 8 versformában 9 művet írtam. Írok; haikut, zárt-, nyitott-, és fél haikuláncokat, társakkal Renga-láncverset, és Tankát is (Ebből...