Translator: Vízi Lujza
Gizella Bodó Csiba:
Why?
Why do we prefer the forbidden fruit?
why is stolen honey being sweetest?
If you watch Shakespeare in a modern directing
why do obscene details amuse you?
Why do they encourage you to spin everywhere?
Why are you turning your life wheel madly?
It’s tedious to contemplate the beauty?
Let the child run after Wonder deer!
Bodó Csiba Gizella:
Miért?
A tiltott gyümölcsöt mért szeretjük jobban,
a lopott méz miért édesebb?
Ha Shakespearet nézel modern rendezésben
miért mulattatnak a trágár részletek?
Mért biztatnak mindenhol pörgésre?
Mért forgatod veszettül lét-kereked?
Unalmas tán szemlélni a szépet?
Hagyd csoda szarvas után futni a gyermeket!
Author: Zsoldos Árpád és Adrienn
Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség. Miskolci házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket és galériáinkat. Szerzőinknek segítünk kötetük kiadásában, a teljes kiadási folyamatot elvégezzük nyomdai és értékesítő partnereink segítségével. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezzük felolvasóestjeinket, nyári táborunkat, születésnapi rendezvényünket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését és lebonyolítását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók (írók, költők, képzőművészek, előadók) jelentkezését is. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hu; telefon: 70/616-7583; 70/616-8684 2019-ben a Médiapiac című szakmai lapban jelent meg rólunk egy cikk Sárközi László tollából: Méltóképpen és minőségben English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 22 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.