ERnst max versei - a dada, mint mozgalom korszakából

Gertrúd
(Gertrud)

Gertrúd neked áll a rúd feljébe
jó ízlés felszámoló leszámolás
íz tábornok nyálnép nyelvén nyakra fő
csevelyhájas tésztát kézcsók beveszek
korall korál protokoll porkóstoló
kólika – faux col
walkür manikűr illés - bé moll

Lizabet
(Lisbeth)

Lizabet betevő kacsafalatom mankódorgásom-dürgésem
telefonat helló-hélium anti-tipp
tipi-tripper trappol jófamíliás
csípőfogó derékfogó farfogó és combfogó
srapnel-fogócska fele-se-tréfa barát
Állítson be kiállításomra selypegett
Lizabet betévedek

Tandori Dezső fordításai

Worringer, profetor DaDaisticus

6 óra, de., a próféta fülkagylójában érzékeli az új mélyen szortyogó közösség furor dadaisticusát. hihi.

8.12, de., missa exhibitionalis az értelmiségiek és privát próféták láthatatlan katedrálisában. titi.

9.17-9.25, de., a tévelygő téboly kokoschka ambigentje és méltatása libapapucskában. lilli.

9.26-10.13, de., vajon az ember a priori jó-e az új DaDa emberiségkonturbinához? pfiffi.

10.14-10.14, de., ubi bene ibi DaDa. pippi bibbi

10.14, de., a gótikus lilli végtelen hodéliájának fényképe az ír ornátusban, ami minni.

10.15., de., ma elven, holnap gótika mimmi. kri.

10.16-11.9, de., a jobb kéz beleérző ujjával DaDabedadaki - no de !! villi

11.10-5.23, du., unio expressiva erotica et logetica avagy pablo mysticus testvér és scholastica Feininger nővér párosodási görcsei vagy Picasso etikája. kille killi

6.0, du., picastrate Eum!