Mario Vargas Llosa műveiről

A ZÖLD PALOTA

Hatalmas technikai virtuozitás jellemzi a művet. Három élettörténet negyven éven át végigkísért, hol összefonódó, hol szétágazó történései keverednek a regényben. A cselekmény Peru két - nemcsak földrajzi értelemben vett - szélső vidékén fekvő városában játszódik. A színhelyek megválasztása jelképes. A városok az országon belüli ellentétekre, a folyó pedig a kibontakozás, a fejlődés módozatainak lehetséges variációira utal. A Zöld Palota valójában bordélyház, de nem csupán a Santa Maria de Nieva körül elterülő végtelen dzsungelt jelképezi, hanem magát az egész földgolyót. Számtalan mellékszereplő mellett három főszereplő: Bonifacia, egy prostituált, aki a Santa Maria misszióban nevelkedett, s egy sikertelen házasság után végül a Zöld Palotába kerül. Jum, az arguaruna törzsfőnök és a leprás Fishia, aki csempész és fosztogató. A szereplők sok esetben inkább báboknak tűnnek, mint hús-vér embereknek, jellemük nem változik, nem fejlődik a regény folyamán; tudják, hogy a sorsukat nem ők irányítják, s bár olykor nevet, sőt szerepet is változtatnak, ahogy egyik helyről a másikra vándorolnak, tulajdonképpen semmi sem változik: mindegy, hogy a zöld dzsungelben vagy a Zöld Palotában vannak. Lépésről lépésre bontakozik ki az olvasó előtt, hogy a katonaság és az egyház egymással összejátszva végtelen láncolatban hogyan zsákmányolja ki a bennszülött lakosságot. A katonák elrabolják a fiatal és szép bennszülött lányokat, és hogy "megmentsék", a misszióba hurcolják őket, ahonnan sokuk egyenesen a bordélyba, a Zöld Palotába kerül. Az egymáshoz sem időben, sem térben nem csatlakozó epizódok egymásutánisága azt eredményezi, hogy az egyes részek feszültsége átsugárzik az azt követőbe, s így egy különös, rendkívül feszes szöveg jön létre. A Zöld Palota idő- és térmontázzsal szerkesztett, erős asszociatív képességre alapozó regény.

Legeza Ilona könyvismertetője  

PANTELON ÉS A HÖLGYVENDÉGEK

Az 1973-ban megjelent szatirikus történet főszereplője Pantaleón Pantoja, a perui hadsereg nemrég századossá előléptetett, ambiciózus, fegyelmezett tisztje, aki kényes és titkos megbízást kap feletteseitől. A forróságtól feltüzelt katonák által egyre gyakrabban hölgyek sérelmére elkövetett erőszakos tettek megelőzése, valamint a katonák hatékonyságának növelése céljából Pantaleónt egy titkos "hölgyvendég-szolgálat" szervezésével bízzák meg. A fiatal tiszt tudományos alapossággal lát a feladat megvalósításához. Hamarosan szárazföldön is, és a hadsereg repülőgépével és folyami hajóival is menetrend szerint szállítják a kéjhölgyeket a feltüzelt katonák vágyai csillapítása végett. Pantaleón kötelességtudata és szervezőképessége egyre jobban kiterjeszti a hölgyvendég szolgálatot, mígnem - természetesen - kitör a botrány...

MAYTA TÖRTÉNETE

Az először 1984-ben megjelent Mayta története meglehetősen zavarba hozta a kritikusokat. A történet egy forradalmárról, marxista-, kommunista-trockista mozgalmáról és az ő tragikomikusan elbukott, mindössze néhány órán át "győztes" forradalmáról szól. Az író sok-sok évvel az események után - a forradalom 1958-ban tört ki - kezd kutatni annak eseményei, elsősorban vezére, kirobbantója, valahai osztálytársa, Mayta után, és a zavart épp az okozta, hogy nincs az írónak és nincs a regénynek határozott, "elkötelezett" álláspontja. A sok-sok beszélgetésből, visszaemlékezésből, tanúvallomásból villódzóan sokoldalú, színes kép alakul ki ugyanúgy Maytáról, a forradalmáról is, a perui baloldal különböző árnyalatairól, irányzatairól is, arról is, hogy elviselhető-e az élet Peruban, hogy az iszonyú nyomor, a rendszer korrupciója, a vidéki kiskirályok rémuralma jobb-e, avagy az egyszerre naiv, eleve bukásra ítéltetett, jóhiszemű és lelkes, ugyanakkor véres és még véresebb megtorlást kiváltó, a "néptömegek" rokonszenvére alig-alig számítható felkelés. A regényt a bal- és a jobboldal egyként bírálta, mára azonban épp a mondandó bizonytalansága, az író tanácstalansága, sajátos, filozófiátlan, elfogulatlan történelemfilozófiája teszi vonzóvá, érdekessé, elgondolkoztatóvá a művet. Maytáról végül is igen rokonszenves kép alakul ki: a szegények iránti, már kisgyerekkorában megmutatkozó önzetlen szeretete, az először az egyház révén megvalósítani igyekvő segítőkészsége (Mayta papnak készül), csúfos és érdemtelen bukása, hosszú börtönbüntetése, kései keserű nyomora és vegetálása melléje állítja az olvasót. A forradalom maga azonban nemcsak naiv, de kegyetlen és dogmatikus is, főként azonban teljesen kilátástalan és fölösleges. A regény nem ad választ, nem mutat "kiutat". De éppen ebben áll szépsége, reflexióra csábító volta. És persze hatalmas ábrázolóerejében, Peru-képében, differenciált, sokoldalú társadalom- és alakrajzaiban.

Legeza Ilona könyvismertetője 

A ROSSZ KISLÁNY CSÍNYTEVÉSEI

Első mondat: "Abban az évben mesés nyarunk volt."

A limai Ricardónak egy nagy álma van gyerekkorától kezdve: Párizsban akar élni. Pontosabban kettő: mert csak akkor lehet boldog Párizsban, ha megtalálja élete nagy szerelmét, a kis chilei lányt, akivel tizenöt évesen egyszer már majdnem összejött, de aztán kiderült, hogy a lány nem is chilei, hogy nem gazdag, s az igazi nevét senki sem tudja. Ricardo egyik álma megvalósul - tolmács és fordító lesz álmai városában, s hogy még tökéletesebb legyen a boldogsága, nagy szerelmével is újra találkozik. De a kislánynak nem elég az a kispolgári élet, amit a szerény fordító tud kínálni neki - ő izgalmakat és gazdagságot akar. S mindent megkap az élettől, amire vágyik, kalandokkal teli életet élhet mind újabb gazdag férfiak oldalán, de közben újra és újra visszatér Ricardóhoz, hogy a mennyei boldogság hónapjai után megint megalázza, elhagyja, tönkretegye. A több mint három évtizeden át tartó szerelmi történet egyben izgalmas utazás Európában, Dél-Amerikában, Japánban; a szerző hol a hatvanas évek Párizsába varázsol bennünket, ahol baloldali gondolkodók tartják fogságban az ifjú elméket, s perui fiatalok készülnek arra, hogy hazájukban győzelemre vigyék a forradalmat; hol a hetvenes évek Londonjába, ahol új kultúra születik - új zenével, hippikkel, a szabadság féktelen keresésével; majd eljutunk Japánba is, ahol teljes fordulatszámon zakatol az új kapitalizmus, s a chilei kislány épp egy perverz "jakuza főnök" szeretője. 2006-ban írta ezt a regényt.

A KELTA ÁLMA

Hős vagy áruló? Korának kiemelkedő alakja vagy elvakult fanatikus? Egy új, humánusabb erkölcs bajnoka vagy erkölcstelen, perverz alak? Ki volt, milyen ember volt valójában a kalandos életű Roger Casement, az ír történelemnek ez a legendás alakja akinek nevét hazájában évtizedeken át mégis alig említették? Pedig az ír szabadságharc hőse volt, az 1916-os húsvéti felkelés egyik előkészítője előtte pedig, brit diplomataként, az egyik első európai politikus, aki feltárta és leleplezte a gyarmatosítás szinte felfoghatatlan kegyetlenségeit. 1903-ban utazott először Afrikába, Kongóba fiatal diplomataként. Az európaiak civilizációs törekvéseiben hívő, naiv fiatalember fokozatosan szembesül a gyarmatosítók önző céljaival és az őslakossággal szemben elkövetett rémtetteikkel. Majd Brazíliában szolgál konzulként, és itt is a saját szemével látja, ahogy a nyersgumi-kitermelés érdekében az amazóniai őslakókat kíméletlenül kizsákmányolják: rabszolgasorban tartják, verik, megalázzák, megcsonkítják, halálra dolgoztatják. Uralkodókkal, államokkal, legyőzhetetlennek látszó nagyvállalatokkal, helyi kiskirályokkal száll szembe, hogy mindezen változtasson, vállalva a halálos veszedelmet s közben hol óvatosan, hol vakmerően keresi a személyes boldogságát és a test gyönyöreit. És a bennszülött vagy félvér fiúkkal átélt kalandjait vagy csak fantáziáit leírja a naplójában. Kalandokkal és rémségekkel teli regény Vargas Llosa új műve, melyben a Nobel-díjas író a szokásos szenvedélyével szembesít bennünket történelmünk máig sem igazán feldolgozott borzalmaival éppúgy, mint az emberi lélek és a test félhomályos alvilágával.