Portugál krémes

Anita nem sokkal zárás előtt lépett ki a Szent Jeromos-kolostor kapuján. Észrevétlenül elszaladt az idő, amelyet a fenséges, mánuel stílusú épületben töltött. A nap már lefelé ereszkedett a Tajo folyón átívelő Április 25. híd felé. Sirályok keringtek a sárguló fényben. A híd mögött Lisszabon belvárosa duruzsolt a kora esti csúcsforgalomban.

Anita megéhezett. Elérkezett az ideje, hogy megkóstolja a híres portugál krémest, melynek eredeti változatát éppen itt, a Belém negyedben árulták, alig néhány lépésre a kolostortól. Remélte, a gasztronómiai élmény feledteti vele az eleve csúfosan induló, magányos nyaralás kellemetlen perceit, amelyek az elmúlt napokban sorozatban próbára tették az idegrendszerét.

Ideúton órákat késett a repülőgép. A szállodai szoba erkélye alatt működő, későig nyitva tartó bár zsivaja miatt Anita csak úgy tudott elaludni, hogy előtte lement, és a pultnál megivott néhány TGV-rövidet, miközben részeg holland turisták bámulták guvadt szemekkel, akik már olyan talajrészegek voltak, hogy nem szolgálták ki őket. Anita nem tudta eldönteni, az italára vagy a futtában magára kapott ingből megvillanó bájaira ácsingóznak jobban. Másnap a Szent György erődben csapott le rá egy nyári zápor, komplett özönvízzel mosva el a páratlan kilátást és Anita vadonatúj parafa talpú szandálját. Ma délelőtt pedig kis híján a híres 28-as nosztalgiavillamos alatt lelte halálát egy túlmozgásos német turistagyereknek köszönhetően. De legalább stílusos vég lett volna. Anita amúgy is úgy érezte, az életének nincs már értelme.

Na, majd a portugál krémes feldobja a hangulatot.

Anita lelkesedése gyorsan derékba tört, amikor meglátta a Pasteis de Belém cukrászat előtt kígyózó sort, de úgy döntött, nem adja fel. Türelmesen állt több mint egy órán keresztül a fülledt, forgalmas utcán, mire nem sokkal zárás előtt bejutott a kék színű azulejo csempékkel díszített üzlethelyiségbe. Boldogan vette át a csinos kartondobozba csomagolt négy darab süteményt, és átvágott az úttesten a kolostor előtti parkba.

Leült egy árnyas kőpadra és felnyitotta a dobozt. A pudingos krémmel töltött tésztakosárkák illata azonnal megcsapta az orrát. Áhítattal vette kézbe az első krémest, és készült beleharapni, amikor éles rikoltozás támadt a feje fölött. Sirályok csaptak le rá, hirtelen azt sem tudta, hányan vannak. Az egyik madár a csőrével kitépte a kezéből a süteményt, másikuk a dobozt ragadta meg a karmaival. A többiek vijjogva veszekedtek egymással. Anita kétségbeesetten takarta el az arcát. Aztán elfutotta a méreg, harciasan felpattant, és igyekezett visszaszerezni a süteményes dobozt. A sirályok odébb rebbentek a zsákmánnyal. Anita üldözőbe vette őket, és nem vette észre az útjába kerülő kis kerítést, amelyen átesve a szökőkút medencéjébe zuhant.

A sütirablók már rég odébb álltak, mire Anita kikecmergett a vízből.

Szálfatermetű zsaru állt a szökőkút mellett, segítőkészen nyújtva a karját a lánynak.

– Jó napot, hölgyem! – köszönt angolul. – Ugye tudja, hogy tilos a szökőkútban fürdeni.

Anita nem tudta, hogy sírjon vagy nevessen. A rendőr segítségével átlépett a medence kőperemén.

– Maga szerint szandálban és ruhában terveztem megmártózni? – kérdezte, és ahogy végignézett csöpögő pólóján, sírásra görbült a szája.

– Ha meztelenül fürdött volna, akkor közszeméremsértés miatt is meg kellene bírságolnom – közölte rezzenéstelen arccal a rendőr.

Anita ekkor jutott el arra a pontra, hogy elbőgte magát.

– Rendben van, tegyen velem, amit akar. Az életem úgyis egy katasztrófa ­– hüppögte a lány, továbbra is a zsaru erős karjába kapaszkodva. – A vőlegényem két héttel az esküvő előtt lelécelt egy másik nővel. Tudtam, hogy szánalmas lesz egyedül eljönnöm a nászutunkra, de azt hittem, legalább eltereli a figyelmemet a nyomoromról. Erre sorra történnek velem a szerencsétlenségek. Már másodszor ázom ronggyá, kis híján feltrancsírozott a villamos, megtámadtak a tollas dögök, és most még le is tartóztatnak.

A rendőr fürkésző tekintettel figyelte a lány kifakadását ellenzős sapkája alól.

– Jöjjön, szárítkozzon meg – mutatott a legközelebbi padra, amelyet még elértek a lemenő nap sugarai.

Mindketten leültek. Anita szipogva kutatott zsebkendő után vizes kistáskájában, de a rendőr már nyújtott is neki egy papírzsebkendőt, amelynek mentolosrágó illata volt. A férfi kérdéseire válaszolva Anita némileg megnyugodva elmesélte, mi történt a süteménnyel és a sirályokkal.

– Nem bírságolom meg – mondta a rendőr és felkelt a padról. – És tudja, mit? Ez a cukrászda bezárt, de ha elfogadja a meghívásomat, elviszem egy remek helyre, ahol legalább olyan finom a portugál krémes, mint itt.

Anita annyira meglepődött, hogy gondolkodás nélkül rábólintott.

A legfontosabb, hogy most társaságra van szüksége.           

A zsaru szája sarkában most először mosolyt látott megvillanni. Ahogy jobban megnézte, Anita megállapította, hogy az eddig marconának tűnő férfi szelíd, barna szeme barátságosan ragyog a naplementében.

– Hol lakik? – kérdezte az egyenruhás.

– Hotel Borges, a Chiado negyedben.

– Remek, a szolgálatom éppen véget ért. Kilencre magáért megyek, addig átöltözhet.

A rendőr felsegítette Anitát, és elkísérte a villamosmegállóig. A lány már a szerelvényen állt, mikor a férfi bekiabált a záródó ajtón:

– A nevem Davi.

***

Másfél órával, egy hajmosással, a hivatalos bemutatkozással és összetegeződéssel később Anita és Davi az Alfama negyed sikátoros labirintusában rejtőző Casa Luzia nevű kisvendéglőben ült. A lépcsőkkel és korlátokkal tarkított szűk utcácskákon helybéliek és turisták bolyongtak, a teraszokon mécsesek pislákoltak, és fadó muzsika hangja szállt az éjszakában.

Anita könnyű, kék és piros, nyakbakötős nyári ruhába bújt, a srác pedig világosszürke farmerre és kék színű galléros pólóra cserélte az egyenruhát. A lány megállapította, hogy mindkét viselet remekül feszül rajta.

Éppen végeztek a bacalao-val. Anita Davi javaslatára kóstolta meg a helyi tőkehalas különlegességet, melyet burgonyapürével beborítva sütnek készre, és fenséges ízekkel kápráztatta el a lányt.

– Jöhet a portugál krémes? – kérdezte sugárzó arccal Davi, miután kortyoltak a hűs duero-i száraz fehérborból, és már intett is a pult mögött álló szakállas srácnak. Láthatóan otthonosan mozgott a vendéglőben.

– Ezt a süteményt a megélhetésükért küzdő belémi szerzetesek kezdték készíteni a kolostor melletti cukorfinomító üzemben még az 1820-as években – magyarázta a fiú. – A süti innen terjedt el egész Portugáliában, és pastel de nata néven ma már szinten minden családban és vendéglátóhelyen kínálják. Persze mindenki a saját titkos receptjére esküszik. Amit most megkóstolsz, szerintem a legjobb.

Fehér kötényes, idős asszony hozta a kék mintás porcelántálkára helyezett süteményeket, mögötte a szakállas srác érkezett egy tálcával, rajta feketekávé és a különleges lisszaboni meggylikőr, a ginjinha.

– Köszönjük, drága Luzia! – mosolygott Davi az asszonyra és megsimította kövérkés karját.

– Látom, ez a törzshelyed – jegyezte meg Anita.

– Valójában a családomé a hely – kacagott fel Davi, – Luzia pedig a nagymamám.

Anita az este során egyik ámulatból a másikba esett, és már meg sem lepődött a hír hallatán. Segített ebben a zamatos bor, Davi kedves mosolya és a mámorító lisszaboni éjszaka hangulata. Annyi pocsék élmény után a lány végre átadta magát a felhőtlen élvezeteknek.

A sütemény valóban mesebeli élményt nyújtott. A hajszálvékony réteslapokból rétegzett ropogós tésztakosárka és benne a krémes főzött kérem páratlan harmóniában olvadt össze a szájában.

– Szeretném elkérni a nagyidtól a receptet – mondta Anita, és újabb krémesért nyúlt.

– Az sajnos nem lehetséges – ingatta a fejét Davi. – Ahogy említettem, minden komolyabb helyen a recept féltve őrzött titok.

Vacsora után a langyos nyári éjszakában lesétáltak a belváros kivilágított palotái között a Praca do Comercio-ra, és a Tajo parton nézték a folyón ringatózó hajókat. Amikor Anita szállodájához érkeztek, Davi szertartásos kézcsókkal búcsúzott a lánytól, és felajánlotta szolgálatait az elkövetkező napokra, lévén, hogy másnaptól éppen a szabadságát töltötte.

– Annyi balszerencse után szeretném neked megmutatni az élet, és Lisszabon szebbik oldalát – súgta búcsúzóul a lány fülébe, és Anita még sokáig érezte az orrában a srác parfümjének jázminos-tengervizes illatát.

***

A hét hátralévő részében Anita tökéletes napokat élt át Davi társaságában. A fiú a város népszerű látnivalói mellett olyan titkos, bájos helyekre is elvitte a lányt, ahova egy átlagos turista magától sohasem jutna el. Egyik nap még a közeli Cascais városkába is kivonatoztak, hogy napozzanak az óceánparton. Odafele úton leugrottak a vonatról a Belém megállóban, és a kora délelőtti pangást kihasználva vettek egy doboz portugál krémest, majd a következő járattal folytatták útjukat. Útközben fel is falták a süteményeket.

– Ez mesés volt, de Luzia mamáé tényleg felülmúlhatatlan – sóhajtott a lány az utolsó morzsákat csipegetve a dobozból. – Bárcsak otthon is elkészíthetném.

Anita remekül érezte magát Davi társaságában. Sokat beszélgettek, kiderült, hogy számos közös vonásuk van. Anita szívből megkedvelte a fiút, és különösen nagyra becsülte, hogy a srác egyszer sem próbálta meg elcsábítani. Tapintatosan viselkedett, figyelembe vette Anita meghiúsult házassággal kapcsolatos veszteségét. Sőt, a lány szégyenkezve állapította meg utolsó estéjük végén, amikor visszatért a szállodai szobába, hogy már nem is gondol a volt vőlegényére, és sajnálja, hogy Davi nem viselkedett rámenősebben.

Fájó szívvel bújt ágyba, és arra gondolt, szívesen ölelné a srácot egész éjjel.

***

Az elutazás napjára Davi felajánlotta Anitának, hogy délben kiviszi a reptérre, de előtte még meghívta egy utolsó pastel de nata-ra a Casa Luziába. Anita örült, hogy így el tud búcsúzni Luzia mamától is.

Az asszony széles vigyorral tette le a porcelántálat az asztalra és Anita meglepetésére nem tért vissza a konyhába, hanem néhány lépéssel hátrébb megállt. Davi leült Anita mellé, és a lány észrevette, hogy a fiúnak remeg a keze. A lány szíve is összeszorult a búcsúzás miatt, de az addig magabiztos és kemény srác zavarodottságát nem tudta mire vélni.

– Tessék, ez még a tiéd – nyújtott át egy vastag papírlapot a fiú. Cirádás keretben kézzel írott szöveg állt rajta.

Anita szeme elkerekedett, amikor elolvasta a címet.

– A pastel de nata receptje? De hát azt mondtad, ez családi titok – suttogta a lány.

– Így is van – szólalt meg Davi. – Épp ezért kapod meg.

Azzal a fiú a recept utolsó sorára mutatott.

Anita felsikoltott, amikor elolvasta:

Leszel a feleségem?

***

Portugál krémes (Pastel de nata), ahogy Luzia mama készíti

 A sütéshez szükséged lesz nagyobb lyukú muffinsütőre.

A kosarak tésztáját Luzia mama házilag készíti, de készen vett leveles tésztát is használhatsz.

A krémhez szükséged lesz

  • 12 deka cukorra,
  • 2 púpozott evőkanállisztre,
  • 5 deci tejre,
  • 5 darab tojássárgára,
  • 1 darab fahéjrúdra,
  • 1 darab vaníliarúdra,
  • 1 darab narancsra.

A készen vett leveles tésztát nyújtsd ki, majd három rétegben hajtsd össze és ismét jól nyújtsd ki, ügyelve arra, hogy nagyon vékony legyen. Akkora korongokat szúrj ki belőle, hogy a muffin formába nyomkodva a peremére is jusson a tésztából. A tésztát ezután tedd a hűtőbe.

A krémhez a tejből négy decit a fahéjrúddal és a cukorral együtt forralj fel. A maradék tejben keverd ki a lisztet, majd folyamatos keverés mellett öntsd hozzá a cukros tejhez és főzd össze sűrűre. A csomómentes krémből vedd ki a fahéjrudat, ezután keverd hozzá a vaníliarúd kikapart belsejét, és ha már langyosra hűlt, a tojássárgákat is. Luzia mama egy leheletnyi narancshéjat is reszel bele, ettől még különlegesebb lesz az íze.

A tésztakosárkákat kétharmadig töltsd meg a krémmel. 210 fokos sütőben addig süssed a sütiket, amíg megbarnul a tetejük (kb. 10-15 perc). Ha grillezős a sütőd, az utolsó két percben a legmagasabb fokozaton barnítsd a sütemények tetejét. Nem baj, ha egészen megfeketedik a krém, az eredeti is ilyen.

Langyosan a legfinomabb.

Kísérheted zamatos desszertborral, illatos feketekávéval vagy habos kakaóval. Ha fokoznád a portugál élményt, kortyolj hozzá meggylikőrt egy egész szem meggyel és fahéjjal ízesítve.

(A novella megjelent az Irodalmi Rádió Kedvenc ételem története című novelláskötetében 2023-ban.)

 

Dömötör László
Author: Dömötör László

Dugonics András irodalmi díjas író. Amióta megtanultam olvasni, nem tudok könyvek nélkül létezni. Gyermekkoromban nagy hatással voltak rám a kalandos és tudományos-fantasztikus regények, valamint a Magyar Rádió Szíriusz kapitány kalandjairól szóló fantasztikus hangjáték sorozatai. A nyári szünetben ezeket felvettem magnókazira, és rommá hallgattam a walkman-en este a takaró alatt lapulva. Vöröskeresztes munkatársként ez a világ ihletett első regényem megírására, amely 2022-ben jelent meg A Hold hősei - A vörös kereszt rejtélye címmel. Ezzel a könyvvel az olvasót elrepítem a jövőbe, hogy aztán onnan visszatekintve, egy izgalmas nyomozás részeseként ismerhesse meg a világ legnagyobb humanitárius szervezetének történetét. A regénybeli világot és szereplőket sok olvasó a szívébe zárta, ezért 2023-ban megjelent a Hold hősei új kalandja A lámpás hölgy címmel. 2024-ben az Irodalmi Rádió kiadásában jelent meg a titkos város meséi című illusztrált könyvem. Számos antológiában jelntek meg novelláim, melyek közül több díjat is nyert. Az Irodalmi Rádió szerkesztőségétől 2022-ben elnyertem a Természet Tollnoka címet. 2023-ban és 2024-ben sci-fi kategóriában megnyertem a Dugonics András Irodalmi Díjat.

1
Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Mámor-paralízis

Mámor-paralízis   Valóságom helyén van egy gödör, Bennragadtam mély álomba ringva. Szeretetet kívánkozó gyönyör… Semmit sem ér dombokon a dudva. Mossa arcom éj-tavaszi zápor, Beengedtem

Teljes bejegyzés »
Uncategorized
Szász Jázmin

Most már veled vagyok

Most már veled vagyok (Visegrád)   Elindultam. Most már veled vagyok. Találtam valamit, mi helyett, hogy visszafog, Lök. Lelök, feltol, Izzó ég alatt megüt és

Teljes bejegyzés »
Versek
Vajna-Kánagy Rozi

Kikelet

Zsendül a zöld a végeken, Serken a sárga a réteken, Zendül a dal az ághegyen, Kikelet táncol a szeleken. Tűnik a hó vízereken, Éled az

Teljes bejegyzés »

Virágok nyílnak

Halványzöld rét ölén ezer virág éled, Kedvesem, remélem boldog leszek veled.   Nem kell más csókja, csak Tiédre vágyom, édes ajkad íze, pihenjen a számon.

Teljes bejegyzés »
Prózák
A. J. Vale

Válasz nélkül

– Ez volt az utolsó doboz. – közölte mosolyogva a költöztető cég vezetője miközben leporolta kék kezeslábasát. – Nagyon köszönöm a segítségüket József! – azzal

Teljes bejegyzés »

Egy márvány gondolatai

Karcsú szoborlány áll az apró kert közepén, körülötte különféle bokrok, virágok, színes kavicsok. A sápadt teremtésen mindössze egyetlen lepedő van, az takarja meztelen testét, ám

Teljes bejegyzés »