Rózsa Iván: Júdáspénz

Rózsa Iván: Júdáspénz

Iskarióti Júdás annak idején harminc ezüstért árulta el Jézust. Ez nem volt kis pénz akkoriban; tehát Júdás volt valaki, ha ki tudott csikarni ennyi pénzt a zsidó főpapoktól. Igen, volt valaki: egy hitehagyott apostol, akinek később feltámadt a lelkiismerete, rádöbbent mit tett, és végül felakasztotta magát…
De manapság is zajlik az árulás… A haza elárulása! Csak az árfolyam már jóval alacsonyabb egyeseknél, az árulók kalibere lényegesen csökkent. „Ők” már egy zsák krumpliért vagy egy rúd májkrémért arra szavaznak, akire „kell”. Igaz, megbízóikat, lefizetőiket is elárulnák kábé ugyanennyiért. Van nekik bármiféle lelkiismeretük, identitás-tudatuk vagy lelkiismeret-furdalásuk?! Vagy csak potyáznak, illetve élnek a lehetőséggel, ingyen zabálhatnak a túlélésért folytatott harcban?! És akik osztogatnak, velük mi a helyzet?!
Szavazat-vásárlás, a tömegek etetése-itatása folyik országszerte. Bizony, szomorú ez, nagyon szomorú… Hisz a tét most is nagy, akárcsak Jézus idején: megmarad-e nép vagy sem?

Budakalász, 2019. augusztus 1-2.

Rózsa Iván
Author: Rózsa Iván

Rózsa Iván az Irodalmi Rádió szerzője. Pécsett, az ikrek jegyében születtem, 1959. május 27-én. Tehát tüke pécsi vagyok. Szülővárosomban érettségiztem, a Nagy Lajos Gimnáziumban, 1977-ben, kémia tagozaton. Igaz, általános iskolában matematika tagozatos voltam. A pesti Közgázon, külgazdaság szakon diplomáztam 1984-ben, majd 1986-ban az Újságíró Iskola külpolitika szakát fejeztem be. Az egyetem lapjánál, a Közgazdásznál dolgoztam 1991-ig, mint újságíró. De természetesen más lapoknak is írtam: megjelentem így az Interpress Magazinnál, a Magyar Ifjúságban, az ef-Lapokban vagy a Műszaki Életben. Fordítottam németből két szerelmes regényt a Harlequin Kiadónak. Majd egyéni vállalkozó lettem, s egy évtizeden keresztül az íróasztalfióknak írtam prózát, főleg esszéket, aforizmákat, és a gimnáziumi zsengék után 1995-től ismét verseket. 2001-ben tértem vissza a sajtó világába. Megjelentem újra cikkekkel, versekkel, prózákkal, német fordításokkal: főleg a Richard Wagner Társaság lapjában, a Hírmondóban, a Kapuban, a Betyárvilágban, a Magyar Világban, újdonsült városunk, Budakalász – ahol már harmincöt éve élek nejemmel, Zitával – lapjában, a Kalász Újságban és a miskolci Irodalmi Rádiónál. De előfordultam többek között a Lyukasórában, a Galaktikában, a Nemzetőrben, a Havi Magyar Fórumban vagy például a Tárogatóban is. Több kiadó számos antológiájában, főképp az Irodalmi Rádió, a Maradok#Vers#Dal Háló és az Accordia Kiadó könyveiben, DVD-, CD- és egyéb kiadványaiban, valamint sok...

Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Síromra hull majd…

Meghaltam és elégettek, sírgödörbe eresztettek, hamvaimmal elföldeltek. Miután már régóta ott pihenek, és síromra hull majd, szemét, s fenyőnek ága, kérlek ne söpörd le azt!

Teljes bejegyzés »

A Boldogság

Van egy szó: Boldogság. Bár sokat hallottam róla, az igazat szólva nem tudom, hogy mit jelent. Tartalmát ismerni mégis, be jó volna, Istenem! És ha

Teljes bejegyzés »

Siket rocker

Az ember általában tervez. Imádjuk előre eldönteni, hogy mit, hogyan, mikor és miért fogunk csinálni. Csakhogy, a lehető legtöbb esetben az Élet ezeket a célokat

Teljes bejegyzés »

Terheken túl

Kellemes tavaszi este volt. Kinyitottam az ablakom, hogy jöjjön be egy kis friss levegő. Az ágyamon ültem, ami közvetlen az ablakom alatt volt. Sokszor merengtem

Teljes bejegyzés »

Csillagküldetés

Csillagküldetés Egy aprócska fénypont szeretnék lenni, Éj-palástban sötétlő házak felett Reszkető parázsként világítani, Hogy megtört szívek vigaszra leljenek. Csillagként hullnék le a magas égről, Ne

Teljes bejegyzés »