Temető
Temető de csendes pihenő Bűnöző és ártatlan egyenlő Lombok hűs árnyát nyújtó Színes virágcsokrok illatozó Hófödte sírhalmok domboruló Nyugalma semmihez sem hasonló Kinek márvány, másnak fakereszt Koszorú avagy szál virág Gyászmenet és zene kíséri Utolsó útjára az elhunytat Örök fény, béke és csend Fogadja az elfáradt testet Gyertyát gyújtunk nekik egyszer Fénye világítson mégegyszer Temető kapút átlépve, búsulunk Csak egy percre hallgatunk Mély csendben ide ballagunk Egyszer mind itt nyugszunk Könnyezni itt nem tudunk A kapun túl zokogunk Lelki ismeretünk még bolyong Látogatjuk őket, hogy nyugodjunk Hely amely mindig fogad Hol mindenki otthonra lel Itt hol megszűnik a fájdalom Ahol pihenés a jutalom
Mánfa, 2006.08.22.
Author: Annamanna Orsós
Annamanna Orsós az Irodalmi Rádió szerzője. Annamanna Orsós néven alkotok. 1972-ben születtem, egy háromgyerekes beás cigány család középső gyermekeként. Az általános iskolai, és a gimnáziumi tanulmányaimat Pécsett végeztem el. A Roma Média Gyakornoki Program tagja voltam, és sikeresen fejeztem be. A Dunántúli Naplóban megjelent egy pár írásom. Tovább tanultam a Veszprémi Államigazgatási Főiskola Igazgatásszervezői szak levelező tagozatán. Nagy erőfeszítést tettünk a férjemmel együtt, hogy kimozdulhassunk a generációs szegénységünkből. 2000-ben költöztünk Kanadába a jobb élet reményében, és honvágyamban ott kezdtem el rajzolni és festeni. 2004 márciusában visszajöttünk Magyarországra, négyórás postai kézbesítő lettem Mánfán, ahol vettünk egy családi házat a Kanadában megdolgozott pénzünkből. Ezen az alig 1000 fős településen akkor még csak enyhébb nyoma volt a diszkriminációnak, ezért itt megtaláltuk az otthonunkat, de a banki hitelek miatt újra külföldre kellett mennünk dolgozni. 2009-ben Angliába költöztünk, és onnan törlesztettük a banki hiteleinket, amelyeket kénytelenek voltunk felvenni, hogy lakhatóvá tegyük a családi házunkat. 6 és fél évig Angliában éltem a férjemmel és két lányommal, immár kiegyensúlyozott körülmények között. Olyan angol iskolákban dolgoztam, mint tanársegéd és tolmács, ahol sok magyar és muszlim gyerek tanult. Az angolnyelvű fordításomnak köszönhetően sikerült a Yorkshire-i angol és magyar nyelvű Üdvözlőkönyvet a helyi iskolának közre adni nyomtatásban, elsősorban az ide...