Varga Lajos: Őszi utakon (angol fordítás)

Translator: Vízi Lujza

Lajos Varga
On Autumn roads

Trampled roads await,
If wave farewell to summer
I slow walking, in small steps
with blurry colors.

The autumn leaves layer is already waiting for me
At one time covered with snow
where spring is buzzed
summer day glowed.

My backpack is light
my battered-worn coat
I’ll be accompanied by the bird’s melody
and there is praise in it.

The saddle wind is coming with me
he says nursery- rhymes, he tells stories
I wake up on the river bank
I go up into the mountains.

Small flower in my buttonhole
old birds in elderly nests,
bushes take care of my dream
while I walk on the roads of autumn.


 

Varga Lajos:
Őszi utakon

Kitaposott utak várnak,
ha búcsút intve nyárnak
ballagok, kis léptekkel
elmosódó színekkel.

Már vár az őszi avar
majdan hó takar
hol tavasz zsongott
nyári nap ragyogott.

Könnyű a hátizsákom
ütött-kopott kabátom
elkísér a madár dallam
s dicséret van abban.

Jön velem a nyegle szél
mondókákat regél, mesél
folyóparton ébredek
a hegyekbe felmegyek.

Kis virág gomblyukamban
öreg madarak vén odúkban
bokrok vigyázzák álmom
míg az ősz útjait járom.

Zsoldos Árpád és Adrienn
Author: Zsoldos Árpád és Adrienn

Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség. Miskolcról elszármazott csepeli házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket. Könyvkiadóként antológiákat és szerzői köteteket segítünk a világra, melyek könyvkereskedelmi partnereink segítségével jutnak el az olvasókhoz. Minden évben részt veszünk az Ünnepi Könyvhéten is. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezünk felolvasóesteket, könyvbemutatókat és egyéb rendezvényeket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését, lebonyolítását és moderálását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók jelentkezését. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hu; telefon: 70/616-7583; 70/616-8684 English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 23 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.

0
Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Figyeljetek emberek

Edit Szabó : Figyeljetek emberek Figyeljetek jó emberek, Pünkösd napja elérkezett. Húsvét után ötven nappal, A Szentlélek velünk marad ! Adjunk hálát az Istennek, adja

Teljes bejegyzés »

Magamba öleltelek

Author: Faragó Maia Faragó Maia vagyok: kreatív író, költő, blogger, diplomás kommunikátor, online tartalomszerkesztő. Pályafutásomat újságíróként, főszerkesztő-helyettesként, korrektorként, kommunikációs és PR- marketing asszisztensként kezdtem. A

Teljes bejegyzés »

Pest és Buda szerelme

Pest és Buda szerelme   A múltnak tükrében, a Duna vizében tündökölt Pest és Buda. A hullámok fölött, ég és a föld között siklottak, mint

Teljes bejegyzés »

Piros pünkösd napján

Piros pünkösd napján     Kékszínbe öltözött égi kertekben nyílik milliónyi pünkösdi rózsa. Szél suhan zöldellő földi réteken, szívünkhöz szól ezernyi dicső szózat.   Száll

Teljes bejegyzés »

A kék virágos csésze

Ez a novellám az Irodalmi Rádió A tárgyak lelke című antológiájában jelent meg.   A nagyszünetben a szertárba mentem a kék virágos porceláncsészével, amit eddig

Teljes bejegyzés »