Querido lector:
En este apartado de nuestra página web podrás leer las obras de nuestros autores húngaros traducidas al español.
Kedves Olvasó!
Weboldalunk ezen részén magyar anyanyelvű alkotóink spanyolra fordított műveit olvashatod.
Izaskun Pérez nació en 1982 en el País Vasco, España. Cursó la licenciatura de Traducción e Interpretación en la Universidad del País Vasco y el máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la Universidad de la Rioja.
Vivió en Hungría entre los años 2006 y 2014 y trabajó de lectora de español y vasco en la Universidad de Szeged y la Universidad de Eötvös Loránd, en Budapest. Ha sido invitada en varias ocasiones a la Casa del Traductor en Hungría y trabaja regularmente con editoriales húngaras en proyectos de traducción y revisión. Además, desde 2016, colabora anualmente como intérprete de húngaro a euskera en los cursos de el instituto Pikler en el País Vasco.
A fordítóról:
Izaskun Pérez 1982-ben született Baszkföldön, Spanyolországban. Fordító-tolmács szakon végzett a Baszkföldi Egyetemen és Spanyol mint idegen nyelv szakon szerzett Mester-diplomát a Riojai egyetemen.
2006-2014 között Magyarországon élt, ahol spanyol és baszk nyelvi lektorként dolgozott a Szegedi Tudományegyetemen és az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. Többször meghívták a Magyar Fordítóházba, és
rendszeresen dolgozik együtt magyar kiadókkal fordítási és lektorálási projekteken. Emellett, 2016 óta, minden évben közreműködik magyar-baszk tolmácsként a Pikler Intézet kurzusain Baszkföldön.
A fordításban közreműködött:
Mészáros Enikő a Szegedi Tudományegyetem Hispanisztika Tanszékén végzett Spanyol nyelv, irodalom és kultúra Mesterszakon 2014-ben. Jelenleg a Szegedi Tudományegyetem Összehasonlító Irodalomtudományi Tanszékének doktorandusz hallgatója, fő kutatási területe a latin-amerikai irodalmak. A balatonfüredi Lipták-házban több alkalommal vett részt fordítói műhelyen spanyol, baszk és portugál nyelvekre fordító csoportokban, illetve 2018-ban a Göncz Árpád műfordítói pályázat díjazottja volt.
Juhász Anikó: Resuena la música… (Dong a zene…)
Author: Zsoldos Árpád és Adrienn
Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség. Miskolcról elszármazott csepeli házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket. Könyvkiadóként antológiákat és szerzői köteteket segítünk a világra, melyek könyvkereskedelmi partnereink segítségével jutnak el az olvasókhoz. Minden évben részt veszünk az Ünnepi Könyvhéten is. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezünk felolvasóesteket, könyvbemutatókat és egyéb rendezvényeket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését, lebonyolítását és moderálását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók jelentkezését. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hu; telefon: 70/616-7583; 70/616-8684 English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 23 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.
