Peremartoni Zsuzsanna: Sámán tánc (angol fordítás)

Translator: Vízi Lujza

Zsuzsanna Peremartoni:
Shaman dance

I travelled through the glow
of your eyes,
on our heightened life
wave.
I took over all
your vibes
through several cultures,
in a city of a continent
our words
on a third language level
on a timeless journey.
You kissed the devil
and took you on his mysterious
roads where in the smell of sweat
you danced till dawn.
I was just watching at you,
Through
on an inverted telescope.

I saw him take possession of you,
with tricks, because I know him.
His slippery, slimy, deep
path,
that will fly you away
into a barbarian madness,
with dazzling beams of light
in lasciviousness.
Vainly.
Now, you have to try it
You wanted it, so be it.
Since then, my binoculars
it’s broken.
Kaleidoscope.
I couldn’t identify your being
I don’t dare shake it,
because the colors are getting deeper.


 

Peremartoni Zsuzsanna:
Sámán tánc

Átutaztam szemed
ragyogásában,
felfokozott életünk
hullámán.
Átvettem minden
rezdülésedet
több kultúrán át,
egy kontinens városában,
szavaink harmadik
nyelvi síkján,
egy időtlen utazásban.
Megcsókoltad az ördögöt
és elvitt rejtelmes
útjaira, ahol izzadságszagban
táncoltál hajnalig.
Én csak néztelek,
egy kifordított távcsövön
Keresztül.

Láttam hogy vesz birtokába,
trükkökkel, mert ismerem.
Sikamlós, nyálas, mélységes
útjait,
amelyek elrepítenek
egy tudatlan őrületbe,
káprázatos fénycsóvákkal
a testiségben.
Hiába.
Ezt neked kell most kipróbálni.
Akartad, hát legyen.
Távcsövem azóta
összetört.
Kaleidoszkóp.
Nem tudom valód,
nem merem megrázni,
mert a színek egyre mélyebbek.

 

Zsoldos Árpád és Adrienn
Author: Zsoldos Árpád és Adrienn

Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség. Miskolcról elszármazott csepeli házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket. Könyvkiadóként antológiákat és szerzői köteteket segítünk a világra, melyek könyvkereskedelmi partnereink segítségével jutnak el az olvasókhoz. Minden évben részt veszünk az Ünnepi Könyvhéten is. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezünk felolvasóesteket, könyvbemutatókat és egyéb rendezvényeket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését, lebonyolítását és moderálását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók jelentkezését. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hu; telefon: 70/616-7583; 70/616-8684 English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 23 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.

0
Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Az elhagyatott kert

Halkan jár körbe még az emléked a kerítésen belül még emlékeznek rád de viszontlátásodnak a kert már nem örülhet bár nevedet suttogja még a sok

Teljes bejegyzés »

Négy fal között

Már régóta, ki tudja mióta, négy fal között élek, együtt a csenddel, és magánnyal, két hű, megbízható társammal.   E falakon kívül a világ lüktet,

Teljes bejegyzés »

Hétffőn, egyedül a parkban

 Ez a vasárnap is elmúlt.  Már csak egy emlék,  mikor is egy szürke, unott hétfő  köszöntött reánk ismét.    Én meg délelőtt, itt a közeli park  egy

Teljes bejegyzés »

Egy nap újra

Tél volt, és az öreg fák zúgtak, Szarvasok hóbuckákba rúgtak, Nyikorogtak a bokrok jegesen, Fagyos orkán tombolt hevesen! Kezeink sötétkékké merevedtek, Lépteink a sárban fetrengtek.

Teljes bejegyzés »

Figyeljetek emberek

Edit Szabó : Figyeljetek emberek Figyeljetek jó emberek, Pünkösd napja elérkezett. Húsvét után ötven nappal, A Szentlélek velünk marad ! Adjunk hálát az Istennek, adja

Teljes bejegyzés »

Magamba öleltelek

Author: Faragó Maia Faragó Maia vagyok: kreatív író, költő, blogger, diplomás kommunikátor, online tartalomszerkesztő. Pályafutásomat újságíróként, főszerkesztő-helyettesként, korrektorként, kommunikációs és PR- marketing asszisztensként kezdtem. A

Teljes bejegyzés »