Translator: Vízi Lujza
Zsuzsanna Peremartoni:
Shaman dance
I travelled through the glow
of your eyes,
on our heightened life
wave.
I took over all
your vibes
through several cultures,
in a city of a continent
our words
on a third language level
on a timeless journey.
You kissed the devil
and took you on his mysterious
roads where in the smell of sweat
you danced till dawn.
I was just watching at you,
Through
on an inverted telescope.
I saw him take possession of you,
with tricks, because I know him.
His slippery, slimy, deep
path,
that will fly you away
into a barbarian madness,
with dazzling beams of light
in lasciviousness.
Vainly.
Now, you have to try it
You wanted it, so be it.
Since then, my binoculars
it’s broken.
Kaleidoscope.
I couldn’t identify your being
I don’t dare shake it,
because the colors are getting deeper.
Peremartoni Zsuzsanna:
Sámán tánc
Átutaztam szemed
ragyogásában,
felfokozott életünk
hullámán.
Átvettem minden
rezdülésedet
több kultúrán át,
egy kontinens városában,
szavaink harmadik
nyelvi síkján,
egy időtlen utazásban.
Megcsókoltad az ördögöt
és elvitt rejtelmes
útjaira, ahol izzadságszagban
táncoltál hajnalig.
Én csak néztelek,
egy kifordított távcsövön
Keresztül.
Láttam hogy vesz birtokába,
trükkökkel, mert ismerem.
Sikamlós, nyálas, mélységes
útjait,
amelyek elrepítenek
egy tudatlan őrületbe,
káprázatos fénycsóvákkal
a testiségben.
Hiába.
Ezt neked kell most kipróbálni.
Akartad, hát legyen.
Távcsövem azóta
összetört.
Kaleidoszkóp.
Nem tudom valód,
nem merem megrázni,
mert a színek egyre mélyebbek.

Author: Zsoldos Árpád és Adrienn
Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség.Miskolci házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket és galériáinkat. Szerzőinknek segítünk kötetük kiadásában, a teljes kiadási folyamatot elvégezzük nyomdai és értékesítő partnereink segítségével. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezzük felolvasóestjeinket, nyári táborunkat, születésnapi rendezvényünket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését és lebonyolítását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók (írók, költők, képzőművészek, előadók) jelentkezését is. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hutelefon: 70/616-7583; 70/616-8684 2019-ben a Médiapiac című szakmai lapban jelent meg rólunk egy cikk Sárközi László tollából:http://www.mediapiac.com/mediapiac/Meltokeppen-es-minosegben/114251/ English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 18 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.