Török Nándor: Egymás karjában (angol fordítás)

Translator: Vízi Lujza

Nándor Török:
In each other’s arms

Waiting in each other’s arms for the morning,
above us is the inclement, shady prison Sky,
and the roaring Moon envied us
the warmth of life of our intertwined bodies.

To dream and steal the dream,
drunk with love and wine,
waiting in each other’s arms for the morning
waiting, that Earth to be better the next day.

As a scientist, to measure the sky at night,
if you are enchanted by spherical Space,
waiting in each other’s arms for the morning,
while we orbit around each other.

To look as a child in the Rising Sun,
With blinking eyes to greet it,
waiting in each other’s arms for the morning,
the Golden solace that flows upon us.

Waiting in each other’s arms for the morning,
To wake up hopefully, so that embrace
the awakening, sinful World,
like two parents the prodigal son.


Török Nándor:
Egymás karjában

Egymás karjában várni a reggelt,
fölöttünk a zord, árnyas börtön-ég,
s a strázsáló Hold irigyli tőlünk
összefont testünk életmelegét.

Álmodozni és álmot orozni,
szerelemtől és bortól részegen,
egymás karjában várni a reggelt,
várni, hogy másnap a Föld jobb legyen.

Tudósként, éjjel az eget mérni,
ha megbabonáz a gömbölyű Űr,
egymás karjában várni a reggelt,
miközben keringünk egymás körül.

Gyermekként nézni a kelő Napba,
hunyorgó szemmel köszönteni azt,
egymás karjában várni a reggelt,
a ránk csorduló aranyló vigaszt.

Egymás karjában várni a reggelt,
s reménnyel kelve, úgy ölelni át
az ébredező, bűnös Világot,
mint két szülő a tékozló fiát.

 

Zsoldos Árpád és Adrienn
Author: Zsoldos Árpád és Adrienn

Zsoldos Árpád és Adrienn vagyunk, férj és feleség.Miskolci házaspárként vezetjük és szerkesztjük az Irodalmi Rádiót. Életünk és hivatásunk, hogy alkotóinknak minél több és minél színvonalasabb megszólalási, megjelenési lehetőséget teremtsünk. A cél elérése érdekében készítjük rádióműsorainkat, hangzó és nyomtatott kiadványainkat, elektronikus köteteinket és galériáinkat. Szerzőinknek segítünk kötetük kiadásában, a teljes kiadási folyamatot elvégezzük nyomdai és értékesítő partnereink segítségével. Rendszeresen írunk ki irodalmi pályázatokat és nagy hangsúlyt fektetünk a közösség személyes találkozására is, ezért szervezzük felolvasóestjeinket, nyári táborunkat, születésnapi rendezvényünket. Vállaljuk irodalmi és kulturális események, szavalóversenyek, könyvbemutatók megszervezését és lebonyolítását is. Nyitott közösségként mindig várjuk új alkotók (írók, költők, képzőművészek, előadók) jelentkezését is. Elérhetőségeink: ímélcímek: zsoldos.adrienn@irodalmiradio.hu; zsoldos.arpad@irodalmiradio.hutelefon: 70/616-7583; 70/616-8684 2019-ben a Médiapiac című szakmai lapban jelent meg rólunk egy cikk Sárközi László tollából:http://www.mediapiac.com/mediapiac/Meltokeppen-es-minosegben/114251/ English version: The editors, led by the husband-and-wife team of Árpád and Adrienn Zsoldos, have been championing contemporary Hungarian authors for 18 years. In addition to their radio programmes, they also publish audio books, e-books, anthologies and self-published works. They arrange book readings, book launches and literature workshops, and they regularly hold competitions too. It is an open community that anyone who writes literature in Hungarian can join.

Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Őszi szél

Author: Halász Zoltán Nevem Halász Zoltán. 1957-ben születtem Pécsett. Az itt – jellemzően műszaki pályán – ledolgozott 46 év után immár nyugdíjasként szeretnék a mintegy

Teljes bejegyzés »

Egy igaz szív

Kegyelmezzen egy igaz szív, Mely értünk szép diadalív. Nem magáért hontalanít, S igazán, igazzá tanít.   Egyszer úgyis elmúlunk mind. S ha emlékünk majd csendre

Teljes bejegyzés »

Hírösszefoglaló – 2023. szeptember 29.

Kedves Alkotótársunk! Az elmúlt bő három hét hírievel és a következő időszak aktualitásaival jelentkezünk ebben a hírösszefoglalóban. A TERMÉSZET POÉTÁI 2023. szeptember 16-án rendeztük meg

Teljes bejegyzés »

Magyar nemzet

Magyar földön magyar élet. Magyar testben magyar lèlek. Magyar földön magyar búza. Magyar kenyér a batyuba. Dolgos nép a magyar nemzet , teszi dolgát amíg

Teljes bejegyzés »

Kilátás az ablakból

Ez az októberi nap is úgy indult Lolának, mint a többi. Megcsörrent az ébresztője, amit villámgyors kézmozdulattal lekapcsolt. Szinte fájdalmat okozott neki bármilyen zaj ilyenkor

Teljes bejegyzés »