Nyelvnyújtós szerelem

Képeink örökítették meg történetünket.

Furcsa ez a modern világ,

Elvesztjük benne az eszünket.

Elvesztettem benned is az első nyelvnyújtással.

Az első közös szokás, mi összekötött egymással.

 

Emlékszel-e még az első kattanásra,

Az első igazi szívdobbanásra?

Hogy mikor történt pontosan,

Már én sem vagyok biztos benne,

De ha egyszer könyvet írnék,

Biztosan sikerlistás lenne,

 

Mert mi sírva valljuk meg szerelmünket

És odafigyelünk a másikra.

Egy szóra odaadjuk mindenünket,

Hisz tudjuk: mindkettőnk mázlista.

 

Te gondoltad volna, hogy ez lesz belőle?

Hogy eltelik pár hónap

És nem tudsz tovább bujkálni előle?

Az érzésekről beszélek most,

Nem valami árnyról.

Az izgalomról van szó,

A felejthetetlen nyárról.

 

Én emlékszem még az első alkalomra.

Arra is, mikor megláttalak, és az első kocsiútra.

Olcsó duma volt az „úgyis útba esel”,

De akkor még más helyzet volt,

Más volt a kimenetel.

 

Emlékszem az illatodra, a csillagnézésre,

A fáradt másnapokra, az első közös éjre,

Mikor motorra pattanva bevettük a fővárost,

Meg hogy nem láttam még nálad kitartóbb táncost.

 

Te emlékszel még az első kézfogásra?

Az első éjjeli erdős túrázásra?

Hogy nem volt bennünk félelem,

Mert lefoglalt a pillanat,

De most az összes emléket élvezem,

Mert akkor belém égetted a bizalmat.

 

Nyelvnyújtós szerelem,

Megismételhetetlen álom,

És a mai napig is minden reggel alig várom,

Hogy lássam újra arcodat

És csodálhassalak kicsit,

Mert a mi szerelmünk szívemben

Minden ajtót kinyit.

Zsellaversek
Author: Zsellaversek

A nevem Fenyvesi Fruzsina Ella, verseimet Zsellaversek művésznéven publikálom. Számomra az írás biztonságérzetet jelent. Szeretek úgy gondolni rá, mint puha meleg takaróra egy hideg téli napon, melyben bármikor elbújhatok a világ elől. Ahogy írom is: „A rímek közt bárki elbújhat…” Költészetemben a szabad formát és a romantikus hangvételt ötvözöm személyes élményekkel és belső világom, tapasztalataim rétegeivel. Pályakezdőként korábban Az élet tánca (Publio kiadó), illetve A nárciszok nyelvén (Irodalmi Rádió), valamint a nem rég megjelent Líra Liget (Zöldkalamáris kiadó) című antológiákban jelent meg versem. Költői munkásságomat közösségi felületeimen is megtalálhatjátok Zsellaversek néven Facebook és Instagram oldalakon egyaránt.

0
Megosztás
Megosztás

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Színes gyümölcsök

  Színes gyümölcsök   A piciny málnácska egy szál vesszőn bólogat neked.   Egy kis meggy, piroska anyja keblén alussza álmát.   Zöld alma, kék

Teljes bejegyzés »

Nyelvnyújtós szerelem

Képeink örökítették meg történetünket. Furcsa ez a modern világ, Elvesztjük benne az eszünket. Elvesztettem benned is az első nyelvnyújtással. Az első közös szokás, mi összekötött

Teljes bejegyzés »

Merengő ébredő

Mi végtelennek indul, annak mikor lesz vége? De ha nem lesz vége, akkor mi az értelme? Esik az eső, kisüt a nap, Végtelen körforgás minden

Teljes bejegyzés »

Anya lettem

Ülök a függőfotelemben a teraszon. A kávéscsészémet szorongatom. Csend van. Olyan nehéz, sűrű csend, amilyet hónapok óta nem hallottam. A gyerek végre elaludt, a mosógép

Teljes bejegyzés »

A csikóhal és a szitakötő

Sisa Richárd: A csikóhal és a szitakötő A habok nem menthették meg egymást. A széttöredezett hullámok zabolátlanul zuhantak össze. A hullámok merőkanál markukkal markánsan igyekeztek

Teljes bejegyzés »