mogyorót lopott a róka…

Dedinek és Majának                                    

 

mogyorót lopott a róka,

ezt megenni: mi a módja?

ütögetem, dobálgatom,

a belsejét nem láthatom!

 

a kis mókus fenn a fán

kíváncsian néz le rám.

mi a fenét nevetgélsz?

vicces vagyok? hát nem félsz?

 

nem félek én. mért félnék?

fára mászni tudsz-e még?

el nem kaphatsz sohasem,

se a földön, sem itt fenn…

 

viszont, ha most lemennék,

elüldöznél…, te jó ég!

jó hely ez itt, lombokban,

szurkolok majd magamban!

 

jaj, ne bosszants már te is!

éhes vagyok, nagyon is!

imént láttam, hogy neked…

sikerült ezt feltörned.

 

mi a módja, kérlellek!

mutasd meg, vagy megeszlek!

jobban jársz, ha segítesz,

hagyok is majd, ez így lesz!

 

nem mutatom, nem nem nem!

múltkor becsaptál engem,

ellenség vagy, nem barát,

megennél, az angyalát!

 

na jó, kicsit segítek:

látod azt a nagy hegyet?

tetején van kalapács:

mogyorótörő kopács…

 

köszönöm az ötletet,

szaladok is, sietek!

addig viszont, légy szíves,

őrizd ezt a száz szemet!

 

hát, valahogy így esett:

huncut mókus jót evett,

ravasz róka pórul járt,

de legalább jót sétált…

 

2024.07.18. (68 évesen)

La Fontaine: A holló meg a róka

Holló úr ült a fatetőn

Csőrébe sajt volt, jókora,

S kit a jóillat csalt oda,

A róka szólt hízelkedőn:

„Á, jónapot, te drága holló!

Mi szép vagy! nincsen is hozzád hasonló!

Nem tódítok, de hogyha hangod

Olyan, mint rajtad ez a toll, ó

Akkor a madarak között első a rangod.”

 

A holló erre rendkívül örül,

Torkán egy hangot köszörül,

Kitátja csőrét, földre hull a sajtja

A róka felveszi és egyre hajtja.

 

„A hizelgő, akármi fajta,

Azokból él, akiknek hízeleg:

Felér a sajttal ez a lecke – vedd.”

A holló ámul, pironkodva, végre

Megesküszik, hogy nem megy soha jégre.

 

Kosztolányi Dezső fordítása:

La Fontaine: A holló meg a róka (oszk.hu)

 

 

Romhányi József: Variációk rókára és Hollóra (grin.hu)

 

 

 


illusztráció:

Különös páros – mindig együtt tűnik fel az angol férfi házánál a róka és a mókus | Érdekes Világ (erdekesvilag.hu)

további írásaim: Bejegyzések ‹ Irodalmi Rádió — WordPress

blogcím: Irodalmi Rádió | ivantsygabor (irodalmiradio.hu)

 


 

Ivántsy Gábor
Author: Ivántsy Gábor

Már kisiskolás koromban is szerettem írni, aztán, ahogy a párkapcsolatok is beköszöntöttek, ez a késztetés jócskán felerősödött. Középiskolásként szerettem meg az irodalmat, s persze annak is leginkább a szerelmes – érzelmes ágai-bogai álltak közel hozzám. Írásaim zöme a hetvenes években, másik része a közelmúltban született, bemutatkozásként, s egyben „Ars Poetica” -ként a mostaniakból idézett, különböző hangulatú gondolatom szolgáljon: …” nem vagyok író. bár írok néha, ugyanúgy, mint mások. és nem vagyok költő sem. bár költök néha én is, ugyanúgy, mint mások és nem vagyok színész sem. bár színlelek néha, ugyanúgy, mint mások. és nem vagyok fájó seb sem, bár vérzek néha én is, ugyanúgy, mint mások nem vagyok senki sem. bár, vagyok Ember néha, ugyanúgy, mint mások, és nem vagyok semmi sem. bár Ember vagyok néha. én is. ugyanúgy, mint mások…” —————– …” érezni akartam, átélni, mint éltem, kíváncsi voltam, milyen volt az érzés, amit átéltem, akkor, amikor megéltem csak akkor írok, és csak azt, amit érzek, főleg magamnak, hogy tudjam, még élek legyen mire emlékeznem, ha már majd „csak” élek, s ne kelljen megélnem, hogy minden eltűnik, amint én is eltűnök végleg” —————– …” akkor élt az ember, ha valamit alkotott, ha alkotott valamit, vagy kicsit, vagy nagyot ha...

0
Megosztás
Megosztás

10 Responses

    1. róka karma mókust marja,
      persze, csak, ha mókus hagyja.

      farka lompos, foga hegyes,
      este, reggel, mindig éhes.
      amikor a hasa üres,
      nem néz semmit, buta füles.

      de a mókus szem(e)füles,
      fára ugrik a kis ügyes…

      🙋 🙋 🙋

      1. az írást mellékletként kiegészítettem La Fontaine eredeti történetével, valamint Romhányi József variációinak hivatkozásával…
        a karma irányt, lévén, hogy mesevers, nem vontam be, de köszönöm a továbbgondolást!

  1. Kedves mesevers , a „Különös páros” képpel együtt. 🙂 (továbbgondolás nélkül)

    mókus móka
    róka séta

    (Most vettem észre, hogy a La Fontaine melléklet beszúrása után az oldalon már nem látszik/hiányzik a versike kedves vége, amely szerint a róka jót sétált. )

  2. Őriztem a száz szemet,
    megettem közben eleget,
    félretettem ötvenet:
    Neked kedves róka,
    van még a bokorba(n).

    1. 🤗 🤗 🤗 !

      mert a róka kedves koma,
      örömmel fut a bokorba,

      szalad, szalad, lohol, lohol,
      lábaival avart kotor,
      repül kavics, levél, bogár
      (közben egyet pisil, kakál),

      sajna nem lel mogyoróra,
      de lett végül új oduja!

      🙋

  3. Nézd meg jobban róka,
    félretettem ötvenet, 🙂
    ha visszajössz, hogy megedd,
    ha már odúd idelenn:
    jó melegben, kis kuckódban,
    mogyoródat megehesd…

    1. idefigyelj Mókuskám!
      töltve van a kispuskám!
      ötven (arany) mogyoró,
      Judás pénze erre jó?

      ha mégegyszer átvernél,
      jöhet a búcsúlevél:
      „itt nyugszik a Mókuska,
      ki a Rókát froclizta”

      tanulja meg erdő népe,
      bár nem ő a szépek szépe,
      róka észben mindig főnök,
      belőletek levest főzök!

Hozzászólás a(z) Adorjan L. Zoé bejegyzéshez Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük


Belső béke

Határok határában nyugodtan alszol, magadra és már senki másra sem haragszol. Megértetted végre az isteni rendet még szíved legbelső pontja sem tévedhet. Tudatosan használod az

Teljes bejegyzés »

Fényeső

Fényeső Pirkadó hajnalon, fluoreszkált a békanyál a tavon. Ugatott a tűzfal. Láztalan éjszaka, hullámok közé esett megmentő akarat. Csillagok, sárgák. Az úti cél ábránd. Kopog

Teljes bejegyzés »

Szobor

Szobor Esendő forgácsok vésőtől hulltak. Üreges nyomokat nagy óvatosan fúrtak Rönk a tisztáson vihartól volt sújtva. Szobrásznak egy favágó odahúzta. Meglátta benne, mit Isten alkotott.

Teljes bejegyzés »

Festmény

Festmény Képre ragasztott élet, keretre szabva. Vastag olajfestékréteg megszáradva. Vászonvilágnyi ménes. Ecset az abrakja. Sárga íz a fényben, kedvedet hangolja. Az ecset harmóniát festett. Érző

Teljes bejegyzés »

Napvirág

Napvirág Foszlánya sárga tűznek, illata földnek. Nyugvó világosság hegyek rejtekében. Ébredő élet a rét felett elzúgó méhben. Tükörtócsa a forrásnál, vadak örömére. Napszellő játéka erdő

Teljes bejegyzés »

Eltűnő mező

Eltűnő mező Piros lámpa fejemben, jelezte a bajt. Eltörte a mondatban a tárgyat a rag. Jelzőt vált a vétlen szív, ez óhatatlan. A kérdésre a

Teljes bejegyzés »